Danish X-Mas

Du 24 au 31 Décembre 2016

Hmmm hmmmm…. Déjà deux mois…. Ce n’est qu’un détail 🙂 . Cela ne m’empêche pas de me replonger dans les photos… Et donc de me remémorer les dernières vacances: celles de Noël.

Vous connaissez tous ma passion pour cette fête, sa féerie, sa magie, son atmosphère… Sauf que ma famille, elle n’est pas très à cheval sur les rituels traditionnels… Et voilà que nous célébrons Noël le 19 Décembre. Pourquoi? Bon… Ben… Parce que toute la famille (au nombre vertigineux de 4) est réunie (ce n’est pas souvent), puis c’est aussi l’anniversaire du père. Bref, ça nous arrange… Alors la date officielle du 24 au soir ou du 25, après tout, ce n’est qu’un détail.

Cela dit, ma passion pour ces fêtes de fin d’année va pouvoir être entièrement assouvie car je suis invitée à les passer au Danemark… Dans une famille de «vrais» danois, je vous assure, ils sont tous blonds aux yeux bleus! Là-bas, il n’est pas question d’être passionné par les fêtes de fin d’année, c’est simplement normal. Ben, oui, vous vous rappelez l’ambiance à Copenhague quand mes parents y étaient venu (Cf ICI)? Une capitale européenne complètement désertique 2 jours entiers avant le 25 et deux jours entiers après: c’est donc SACRÉ !


From the 24th to the 31st of December 2016

Hmmm hmmmm…. Its been already two months…. Well its not a big deal 🙂 . It does not prevent me to look back at some pics…. And so to remind myself of my last holidays: the Christmas ones. You all know my deep love for this celebration, its magic, its enchantment and its atmosphere. But the thing is that my family isn’t that into it. And that’s how we ended up celebrating Christmas’s eve on the 19th of December. Why? Well… The whole family was all together (by “the whole” understand the vertiginous figure of 4 members) but its not that often and that was also my Dad’s birthday… Whatever, to say the truth, the 19th fitted us before and that is it. So about the official date of the 24th evening or the 25th, does not really matter to us.

Nonetheless, an invitation to spend Christmas in Denmark with a family of “real” Danes (I promised you, they are all blond with blue eyes) will fully satisfied my love for this celebration. Over there, its not about being passionate for Christmas, it is just how it is. Do you remember the Copenhagen Christmas mood when my parents came visiting me (Cf HERE). A European capital entirely dead two full days before Christmas and two full days after Christmas: its definitely SACRED).


Pour un pays si proche de la France (sauf quand on habite en Bretagne et qu’on étudie à Aalborg – sinon vue d’avion ou vol d’oiseau, ce n’est quand même pas si loin), les différences culturelles sont bien présentes, ce qui a rendu l’expérience inoubliable, parce que, au Danemark,

  • Ils allument une mi-bougie/ mi-calendrier de l’avant le 1er Décembre et qui ne s’éteindra que le jour de Noël (normalement).
  • Ils mettent des bougies dans (pas autour ou au pieds, non non DEDANS) le sapin (des vraies bougies, avec de la vraie cire qui fond et qui coule).
  • Ils dansent autour du sapin en chantant des chansons de Noël. Chaque personne autour du sapin choisi une chanson. Famille nombreuse = tournis option vomito à force de tournoyer autour du beau et grand sapin.
  • Ils mangent du Rødkål (chou rouge, beurre et sucre), du Stuvet Hvidkål (chou blanc, pommes et noix) et des Brunede Kartofler (pommes de terre caramélisées ou plutôt du sucre avec quelques copeaux de patate)… Et… Du… PORC bien sur (j’ai eu le droit à du canard aussi, hmmmm). Végétarien – s’ABSTENIR!! Et le fameux Risalamande en dessert (du riz au lait auquel on ajoute de la crème et de la poudre d’amande… Si si si!! Légèreté assurée!!)
  • Ils boivent de l’aquavit (alcool de pommes de terre).
  • Deux jours après, ils refont Noël (oui oui), avec d’autres membres de la famille et surtout 10 fois plus de nourriture. On se met à table environ tous les 1h30, on boit du café, un peu de chocolat, du pain noir, du hareng, des patates, encore du café, du chocolat, du chili, du pain noir pour éponger le tout. Et ça ne s’arrête JAMAIS !

For a country “almost” bordering France, cultural differences are huge, making the stay even more memorable, because, in Denmark, Danes:

  • Ligh a candle the first day of December which is also kinda of a December calendar and that will turn off the exact day of Christmas (if everything goes right).
  • Light candles in (not around or at the bottom, no, no, no INSIDE) the Christmas tree (real candles with proper hot and melting wax)!
  • Dance around the Christmas tree singing Christmas songs. Everyone being around the tree gets the chance to pick its favorite song. Numerous family = dizzyness with option to vomit by turning too long and/or too fast around the tree.
  • Eat Rødkål (red cabbage with butter and sugar), Stuvet Hvidkål (white cabbage salad with apples and walnuts) and Brunede Kartofler (caramelized potatoes or actually sugar with some pieces of potatoes)… And… PORK of course!!! (Got the chance to have duck.. Hmmm yummy!!) No Veagan allowed around a danish Christmas dinner table. And the famous desert Risalamande (rice pudding mixed with cream and almond powder…. No, no, no it’s not a joke with CREAM. Lightness quaranteed).
  • Drink aquavit (alcohol made out of potatoes).
  • Two days after Chirstmas, they celebrate Christmas again with some other family members and even more food. Gotta be around the table every one and a half hour, drinking coffe, eating chocolate, black bread, hareng, potatoes, bit more coffe, more chocolate, chili, black bread to sponge it all… And it NEVER stops!

    This slideshow requires JavaScript.

Synonyme donc de beaucoup de nourriture, et forcément de beaucoup de sommeil répartie en plusieurs siestes stratégiques. Après avoir eu la chance, non, que dis-je, l’HONNEUR, de voir la reine du Danemark en 2015 (Cf ICI), vivre un Noël danois est la cerise sur le gâteau d’une expérience 300% danoise. Merci donc pour l’hospitalité Thorlund. Pas forcément évident d’intégrer une étrangère à ce rituel si sacré :p .

To sum up, a celebration full of food, and of course of sleeping time spread out into strategic naps here and there. After having had the chance, what am I saying, the HONOR to see the Danish queen in 2015 (Cf HERE), experience a Danish Christmas is definitely the cherry on the cake of a 300% Danish stay. Thanks a lot for the Thorlund hospitality. Can be tricky to have a weird stranger sharing this sacred celebration :p .


Ce séjour est aussi l’occasion de peaufiner ma géographie danoise et de découvrir quelques endroits que j’avais encore sur ma liste:

  • Ribe: fondée au début du VIIIè siècle, c’est la plus ancienne ville du Danemark. Au Moyen-Age, Ribe a été l’un des plus importants port de la mer du Nord. Bien qu’elle ait aujourd’hui perdu de son rayonnement, elle a conservé le charme de ses nombreuses maisons de pêcheurs et commerçants, et possède encore un patrimoine architectural remarquable. Le fameux «hygge» danois mélangé à l’atmosphère hivernal transforme Ribe en un vrai petit village de Noël idyllique digne d’un Walt Disney.
  • Esbjerg: et sa statut de 10 mètre de haut «Men at Sea» qui en donne le vertige. Cette œuvre de l’artiste danois Svend Wiig Hansen a a été installé le 2 Octobre 1995 pour célébrer les 100 ans de la municipalité.
  • Blåvandshuk et son phare : Blåvand signifie «eau bleue» et Huk réfère à l’extrémité. C’est l’endroit le plus à l’ouest du territoire danois, son phare étant le bâtiment danois le plus à l’ouest. Nous y sommes arrivés un jour spécial, un jour de très grande marrée. La plage était noire de monde…. A la recherche de perles d’ambre.

My stay is also a good occasion to study a bit more my danish geography in order to tick the rest of my Danish To Do list:

  • Ribe: Ribe is the oldest extant town in Denmark established in the early eighth century. The town celebrated its 1300th anniversary in 2010. It was one of the most important trade cities in Scandinavia. Nowadays, it has many well-preserved old buildings. The famous Danish “hygge” as well as a Christmas mood transform Ribe to a true magic little old Christmathy town.
  • Esbjerg: and its 10 meters high statue named «Men at Sea». Those giants could make you dizzy by their size. This piece of art from the danish artist  Svend Wiig Hansen was installed on 28th of October 1995 to celebrate the 100th anniversary of the municipality.
  • Blåvandshuk et son phare : Blåvand means «blue water» and Huk refers to the tip. It is the most western point of Denmark, its lighthouse being the most western building of Denmark. And we’ve been there in a very special day, a day of high tight where the beach was crowded with people looking for amber stones brought by the sea!

This slideshow requires JavaScript.


Et bien sur, synonyme de couuupains. Une semaine enchantée et reposante. Merci à Michael, Benji et Seb 🙂

And of course, was also the opportunity to see my friends. A wonderful week. Thanks to Michael, Benjii and Seb :).


img_20161231_000901

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s