Milano

Jeudi 16 et vendredi 17 Février 2017: Milan

Un grand ciel bleu et un soleil qui chauffe, des conditions idéales réunies pour profiter et déambuler dans les rues milanaises. Milan est la seconde plus importante ville d’Italie et est connue pour…. LA MODE.

Mon arrivée à la Galleria Vitorio Emanuele II le confirme rapidement. Cette vaste galerie néoclassique de verre et d’acier est une vraie prouesse d’ingénierie. Malgré ses proportions dignes d’une église et son plan cruciforme, elle célèbre une activité bien profane: le shopping. L’esprit du luxe et de l’élégance domine les lieux: Prada, Gucci et d’autres enseignes haut de gamme se mêlent aux gantiers et modistes rétro.

J’en profite pour déguster mon premier plat de pâtes (le premier d’une longue série), mon premier expresso ainsi que ma première glace (au tiramisu) que je savoure sur la place de la cathédrale, bras nus, les températures frôlant 20° au soleil.


Thursday the 16th and Friday the 17th Of February 2017: Milan

A bright blue sky and a warm sun, those are the perfect get-together conditions in order to enjoy Milan and its paved streets as its best. Milan is the second most important city of Italy and is a major world fashion and design capital well known for the Milan fashion week.

Once at the Galleria Vitorio Emanuele II, I realized, indeed, that Milan is about fashion. So much more than a shopping arcade, the neoclassical Galleria is a soaring iron-and-glass structure known locally as “il salotto bueno”, the city’s fine drawing room. Shaped like a crucifix, it also marks the evening stroll route from Piazza del Duomo to Piazza di Marino.

It’s the perfect opportunity to savor my first pasta dish (the first of many to come), my first espresso and my first (Tiramisu) ice-cream sitting on the stairs of the cathedral square with a short sleeves shirt, temperature average being around 20 degrees.  


El Duomo: en sortant des petites rues pavées de la vieille ville, il est impossible de s’imaginer qu’une telle architecture se cache au coin d’une rue. Sa façade en marbre gris rosé de Candoglia et ses hautes flèches surplombent un dédale de rues encombrées. Lancé par Gian Galeazzo Visconti en 1387, ce projet ambitieux fut d’abord considéré comme techniquement irréalisable. On creusa des canaux pour acheminer le marbre dans le centre et l’on inventa de nouvelles techniques de construction adaptées à ce monument d’une ampleur inédite. La question du style se posa également. Ses lignes gothiques, jugées « trop françaises », se révélèrent bientôt passées de mode et l’édifice adopta plusieurs architectures différentes au fil des siècles. Du fait de son édification longue et complexe, la cathédrale devint même synonyme de tâche impossible (fabrica del Dom en dialecte milanais). Alors qu’il était roi d’Italie (et Milan la capitale de ce royaume), Napoléon Ier saisit l’occasion d’associer son nom à une entreprise monumentale en finançant son achèvement en 1805. L’architecte désigné ajouta des éléments néogothiques faisant écho au style initial. Les pinacles, contreforts, arcs rampants, cymaises et acrotères de pierre remontent pratiquement tous au XIXe siècle. Le dernier porche fut achevé dans les années 1960, peu avant le début des travaux de restauration. Les rénovations les plus récentes ont pris fin en 2008.


El Duomo: while walking around all those small paved street in the old town, no way figuring out such a huge and sophisticated building is hiding itself right behind the corner. Begun by Giangaleazzo Visconti in 1386, the cathedral’s design was originally considered unfeasible. Canals had to be dug to transport the vast quantities or marble to the center of the city and new technologies were invented to cater for the never-before-attempted scale. There was also that small matter of style. The Gothic lines went out of fashion and were considered “too French”, so it took on several looks as the year, then centuries, dragged on. Its slow construction became the byword for an impossible task (“fabrica del Dom”, in the Milanese dialect). Indeed, much of its ornament is 19th century Neo-Gothic, with the final touched only applied in the 1960s.


Et puis, en feuilletant un dépliant touristique dans une boulangerie italienne (c’est là que j’ai découvert que le tiramisu se vend au kilo!!! Non mais vous vous rendez compte??? Au kilo??? Un paradis!!), j’aperçois cela:


And, all of sudden, while thumbing through a tourist magazine in a Milanese bakery (that is how I discovered that tiramisu is sold by the kilogramme!!!!!! Do you realize???? Per kilo??? That’s paradise big time), I see that:


italie-fevrier-2016

Venise? Escapade à la journée depuis Milan? Ils sont surs? Ou je suis vraiment une bille en géographie?….


Venice? Day trip from Milan? Are they sure about that? Or do I really suck at Italian geography?…

This slideshow requires JavaScript.

Source: https://www.lonelyplanet.fr/destinations/europe/italie

Source: https://www.lonelyplanet.fr/destinations/europe/italie

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: